ciao a tutti, so già come cambiare il dizionario utente, nonché adeguare la sillabazione adeguata lavorando su documenti tedeschi, inglesi, spagnoli che poi verranno tradotti in italiano, ma quello che mi chiedevo è come poter fare queste operazioni più velocemente, mi spiego.
Per lavoro impagino intere riviste già pronte da modelli tedeschi, spagnoli etc etc, che poi verranno leggermente modificati, in poche parole il metodo più usato in redazione è copiare ed incolare interi box e rincollarli nei nostri documenti, ma non riesco a credere che per cambiare il dizionario utente di box già creati (copiati ed incollati appunto da doc stranieri) debba selezionare a mano box per box e cambiare la lingua uno per uno, ho provato selezionando con il puntatore (invece che con lo strumento testo) tutti i box della pagina (mela-A) ma non ottengo i risultati ricercati... chissà se esiste una modalità più veloce per poter convertire un'intera pagina nella lingua italiana potendo fare poi la correzione dell'ortografia senza problemi. Spero di essermi spiegato sufficientemente, comunque riassumo il processo lavorativo:
doc indesign straniero, copio tutto il layout, lo incollo in doc indesign italiano (creato da me) voglio che in qualche maniera, il più velocemente possibile, riesca a convertire tutto nel dizionario italiano, in modo da poter correggere l'ortografia senza problemi. Sarebbe fantastico se si potesse fare con un automatismo anche la conversione della silabazione...
Grazie ancora
fr@







