Vai al contenuto

traduzione


Ospite Anonymous

Messaggi raccomandati

Anche chi ha Acrobat è in panne...

Il font della famiglia Gill è a pagamento, quindi anche se il documento non è protetto non si riesce a cambiare il testo...

Niente ci mettiamo d'accordo in un altro modo.... aspetto che qualcuno prosegua il post...

sopratutto chiedo a giorgio... estraiamo le immagini e riscriviamo in Word o appleWorks???

Meglio comunque che chi ha ottima dimestichezza con l'inglese vada sul sito del DrRawstock a chiedere esplicitamente l'autorizzazione. Non penso proprio che ce la neghino, per loro è tutta pubblicità in fondo... basta garantirgli che riportiamo il loro logo in conformità alle leggi sul Copyright ecc. ecc..

Saluti....

Link al commento
Condividi su altri siti

  • Risposte 64
  • Creato
  • Ultima Risposta

Direi di lasciar perdere il PDF e usare questo sistema:

se l'illustrazione serve a indicare una serie di comandi,

"tradurla" nel modo classico (p.e: file>save project as> ecc. ecc.)

se invece è importante vederla, indicare dove trovarla nell'originale,

visto che tutti ce l'abbiamo (p.e: fig.2 pag.67)

per il formato propongo RTF così siamo sicuri che vada bene a tutti.

Dunque:

Maffo da 1 a 81

Giorgio da 82 a 150, ti va bene?

Io mi faccio da 151 a 200

Imarc e Zorro ci siete ancora? Una o due persone per arrivare a 280...

Teniamoci aggiornati! Buon lavoro, a presto.

Link al commento
Condividi su altri siti

Ospite Anonymous

iuza stavo entrando per inviare il messaggio quando ho letto il tuo. OK io faccio da 200 a 280. Io non sono ancora riuscito a scaricare il manuale spero di farcela entro sera. Ma perche le immagini non le copiamo con il copia/incolla dal file PDF al file Word? io opero sempre così.

PS Io con l'inglese non ho molta dimistichezza...se avrò dei problemi ci sentiremo......

Link al commento
Condividi su altri siti

Per me va bene...

anche se io con Acrobat ho estratto tutte le immagini e ce le ho separate in file jpeg, potrei inviarle per chi capitoli a chi fa di dovere. Non metterle mi sembra un lavoro zoppo.

Io sto riscrivendo da capo a piedi con Word (che tristezza)

font Verdana

margini 2cm

interlinea 1,5

Poi facciamo convergere tutti i malloppi su una persona sola che gli da l'impaginazione la formattazione finale e riconverte in pdf.

OK??

avanti

Link al commento
Condividi su altri siti

Ospite Anonymous

scusate il ritardo , non ho neanche il tempo di fare il log in .

ho letto il messaggio , io avevo già iniziato a tradurre da pag 1 ieri notte ma non c'è problema .

faccio da 82 a 150 - ho già le immagini in jpeg tradotte .

per un paio di giorni sono all'estero , vi rispondo sabato mattina .

a chi mando le traduzioni ?

Link al commento
Condividi su altri siti

manda pure a me così abbiamo la prima parte.

Per tutti: NON TRADUCETE le DOMANDE e gli ESERCIZI, ne possiamo fare a meno. Chi traduce mandi a me il .doc .rtf .pdf o quello che è.... io lo impaginerò in seguito con le immagini.

l'indirizzo è atresp@libero.it

speriamo di farcela :D :lol: :o

ciao a tutti

Link al commento
Condividi su altri siti

Scusate il ritardo...

Allora mi sembra che ci siamo. facciamo cosi'.

Io posso impaginarle tutte. Semi mandate i testi tradotti per le immagini non c'e' problema. poi PDF e via.

Se serve una mano da 200 in poi fatemi sapere.

Ciao

Imac G5 20''

Iphone 8GB 1.1.4

Link al commento
Condividi su altri siti

Io ho dall'inizio fino pg.80, i primi 6 capitoli.

Sono a buon punto, anzi direi che per marte/mercole prox ho finito, impaginato con immagini. Poi giorgio dovrebbe mandarmi le sue 80 pagine in settimana. Stiamo lavorando ragazzi, teniamo duro :shock: :P

Poi, e lo ripeto, lo ripeto, lo ripeto....

non traducete le parti finali dei capitoli con le domande e gli esercizi, sono inutili, o al massimo le faremo alla fine... prima veniamo al sodo 8)

Ciao buon lavoro a tutti...

Link al commento
Condividi su altri siti

ciao MAFFO , scusa il ritardo ma nel fine settimana mi hanno appioppato un altro lavoro , tra poco ti mando il tutto .

x Marton

szia nem tu dom mikor lez ido ! ( non sò quando avro tempo )

posso tradurti qualche cosa dall'italiano all'ungherese ma non sempre ho tempo , fammi sapere cosa ti serve e ti mando la traduzione . A Budapest ho un collega che conosce bene MAC , chiedo a lui se ha dei manuali , ci vado giovedi .

Link al commento
Condividi su altri siti

Ospite Anonymous

Scusate il ritardo ma io ho cominciato solo ieri sera con la mia traduzione, visto che avevo la moglie in ospedale.

Anche se la mia parte è la più semplice io non sono proprio afferrato ma ce la metterò tutta a presto ciao.

Link al commento
Condividi su altri siti

ragazzi,

ho comprato la scorsa settimana una sony miniDV e voglio assolutamente iniziare ad usarla per come si deve con il mio bel ibook.

se volete potrei partecipare anch'io alla traduzione del manuale in italiano. ancora "iscrizioni" aperte?

l'unica cosa è: non trovo più sul sito www.drrawstock.com il manuale che state tracucendo...qualcuno mi può dire da dove scaricarlo?

fatemi sapere a che punto siete e se c'è ancora lavoro per me.

a presto,

francesco

frankie76@email.it

Link al commento
Condividi su altri siti

su drrawstock c'è ancora ma adesso è in vendita...

ci sono versioni in inglese scaricabili, la migliore di 300

pagine circa è in un post un po' più sotto.

per quanto riguarda la traduzione, un po' di pazienza,

è quasi pronta.

Link al commento
Condividi su altri siti

Andiamo bene, 10 capitoli sono pronti e impaginati e gli altri non penso tarderanno molto. Se tutto va bene a fine mese abbiamo il MacManuale tradotto. Per chi è interessato a tradurre: mancano i lavori, o almeno non ho notizie nuove, di IMarc, giorgio e zorro. Chiedete loro se hanno bisogno di una mano.

A presto...

e buon FCP a tutti

Link al commento
Condividi su altri siti

ragazzi io sto nella merda. Mi hanno praticamente sotterato di lavoro. Ne ho per una 10cina di giorni. Chi mi da una mano con la traduzione? la mia parte e' da 200 a 240.

Scusate sono veramente sconfortato e icazzato!!!!!!

Grazie a tutti

marcellorusso@inwind.it

Scrivetemi o mettete un post

GRAZIEEEEEEEEEEE

Imac G5 20''

Iphone 8GB 1.1.4

Link al commento
Condividi su altri siti

Ospite Anonymous

Ragazzi dove siete andati a finire da quando vi ho proposto il manuale originale in PDF ho visto che vi siete orientati su un diverso tipo di manualistica. Ho notato che siete partiti con molto entusiasmo ma ora dove vi siete arenati ?

Ciao a tutti

Link al commento
Condividi su altri siti

Ospite Anonymous

Purtroppo io stò procedendo a rilento ho tradotto solo una decina di pagine...spero di procedere questo fine settimana

Ci sentiamo lunedì se dovessi avere bisogno di una mano ....ci sentiamo lunedì

Ciao a tutti

Link al commento
Condividi su altri siti

Sono tradotti e impaginati i capitoli: 1-2-3-4-5-6-7-8-13-14-15-16

Quindi + di metà del lavoro è fatto

giorgio si era preso i cap 7///12 ma ha qualche problema di tempo,

Mentre per la parte finale dovevano essere di IMarc e Zorro.

Al limite ridistribuiamo le parti mancanti... manca poco è un delitto non arrivare in fondo.

Forza ragazzi, se consideriamo che stiamo eliminando gli esercizi finali, la carne al fuoco è quasi cotta.

Per l'impaginazione inviatemi i file su atresp@libero.it

alla fine il prodotto lo ridistribuirò impaginato a tutti

Ciao Ragazzi

Link al commento
Condividi su altri siti

Ospite Anonymous

Raga!! Un iMare di complimenti...a Maffo in particolar modo...mi piace il tuo modo di concretizzare la soluzione di un problema.

lavoro con FCP da tempo, possiedo kiaramente manuale in Inglese...che fatica.... me la cavo discretamente sia con l'inglese che con il programma, posso essere d'aiuto?

attendo e saluto :roll:

Link al commento
Condividi su altri siti

Ospite Anonymous

Non è ancora nelle librerie, ma sta per uscire "Final Cut Pro Guida completa" della Apogeo...Dopo tutto il vostro lavoro :lol: :lol: :D

Cmq penso serva lo stesso...

Link al commento
Condividi su altri siti

Beh, grazie ragazzi, rinnovo l'invito a chi non ha finito a contattare qualcuno dei tanti volontari che si sono affacciati al post per finire il lavoro.

Poi io non metterei le faccette tristi perché:

il nostro per male che venga (non è vero, è bello) sarà GRATIS :D:D

Se gli editori traducono FINALmente FINAL CUT, vuol dire che FCP è il migliore, e che il mercato attorno al Mac, vedi la splendida traduzione di Missing Manual di D.Pogue, è VIVISSIMO.

...e se non il nostro manualetto non basterà, compreremo quello...

Buon "montaggio" a tutti :wink:

Link al commento
Condividi su altri siti

  • 1 mese dopo...

Archiviato

Questa discussione è archiviata e chiusa a future risposte.


×
×
  • Crea Nuovo...